En las últimas semanas, la comunidad internacional ha reaccionado colectivamente dando muestras de una solidaridad admirable. | Over the past weeks, the international community has reacted collectively with an admirable display of solidarity. |
Este anuncio se hizo en el contexto de una economía que ha estado dando muestras cada vez mayores de debilidad. | This came against the background of an economy that has been showing growing signs of weaknesses. |
Ejemplo: Conseguir 300 nuevos clientes en el primer trimestre del año dando muestras gratis de la bebida de la casa. | Example: Get 300 new customers in the first quarter by giving away free samples of your house drink. |
Al compartir lo que da vueltas en su cabeza, no está pidiendo lástima, dando muestras de debilidad ni admitiendo que está derrotado. | By sharing what's rattling around in your head, you aren't asking for pity, showing weakness, or admitting defeat. |
México ha creado una fiscalía especial federal para investigar los ataques a periodistas, dando muestras de que es consciente de la gravedad de la situación. | Mexico has set up a special prosecutor's office to investigate attacks on journalists, showing that it acknowledges the serious situation. |
Cinco años después, Juan hace voto de castidad, dando muestras ya de esa fuerza de voluntad que se convertirá en su principal característica. | Five years later, John took a vow of chastity, and already showed this tenacity of will that would become his characteristic feature. |
Los datos estadísticos del PNUD relativos al distrito de Dili indican que los magistrados nacionales están dando muestras de mayor confianza y resolviendo más casos. | UNDP statistical data from the Dili district indicates that national judges are displaying increased confidence and are resolving a greater number of cases. |
Tanto los productores de petróleo del Golfo Pérsico como la máquina de fabricar dinero falso están dando muestras de agotamiento y han aceptado dicha realidad. | That mantle has been accepted by a combination of the Persian Gulf oil producers and the counterfeit press, each showing strain. |
El adelgazamiento actual de la demarcación entre lo astral y lo físico, está dando muestras de un valor mixto, y depende mucho sobre lo que escojamos para identificarnos. | The present thinning of demarcation between the astral and physical is proving of mixed value, and much depends on what we choose to identify with. |
Sin embargo, una cosa es cierta: la solución de los litigios en materia de propiedad intelectual sigue dando muestras de vitalidad en la mayoría de las vibrantes economías del continente. | However, one thing is certain–that IP dispute resolution is alive and well in most economically vibrant economies on the continent. |
