What was achieved in Maastricht as the great step forward to a real common policy in that area has turned out to be a damp squib. | Lo que se introdujo entonces en Maastricht como el gran paso hacia adelante hacia una política realmente común en ese ámbito, ha resultado ser pura formalidad. |
Unfortunately, what seemed at first to be a good idea - the Transatlantic Agenda - turned into something of a damp squib after April, when the Council took a number of decisions we perhaps did not all support. | Desgraciadamente, la buena idea de la Agenda transatlántica se está quedando un poco en agua de borrajas desde que en abril el Consejo decidió tomar unas decisiones que tal vez nosotros no compartimos. |
The first week of negotiations were a damp squib. | La primera semana de negociaciones fue un jarro de agua fría. |
It could have ended in a damp squib when Fischer forfeited the second game and might well have forfeited the match if his opponent hadn't been willing to make concessions. | Podría haber terminado en un fiasco cuando Fischer perdió la segunda partida por incomparecencia y podría haber perdido el encuentro si su oponente no hubiera estado dispuesto a hacer concesiones. |
