Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Schluchsee werk was created by the damming of the Schwarza.
Schluchsee werk fue creado por el represamiento del Schwarza.
Insulation: Our houses are characterised by outstanding damming qualities.
Aislante: Nuestras casas son caracterizadas por calidades que contienen excepcionales.
You know the consequences will be damming.
Las consecuencias serán terribles. No tengo que hacerles un dibujo.
The lower is the value, the higher is the damming characteristic.
Cuanto más bajo es el valor, más alta es la característica que contiene.
This is what we call damming.
Es lo que llamamos "represar".
But damming and irrigation has made fish farming an important economic activity.
Sin embargo, las presas y el riego han hecho de la piscicultura una actividad económica importante.
The facts are damming.
Los hechos se van acumulando.
The damming off of the Lauwers Sea had major consequences for the environment.
El cierre del mar Lauwer tuvo grandes consecuencias para la naturaleza dentro de esta región.
The effects of the damming and flooding of Mapuche territory continue to be felt.
Los efectos de las represas y de las inundaciones en el territorio mapuche aún se sienten.
They will remain confidential under the Presidential Communications privilege. The facts are damming.
Éstos siguen siendo confidenciales, bajo el Privilegio de Comunicaciones Presidenciales Los hechos se van acumulando.
Palabra del día
la almeja