Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Así que, ¿vas a rescatar a una damisela en apuros?
So, are you going to rescue a damsel in distress?
Estaba convencido de que eras una damisela en apuros.
He was convinced that you are a damsel in distress.
Eso significa que buscamos a una damisela en apuros.
That means we're looking for a damsel in distress.
Bob, estás mirando a una damisela en apuros.
Bob, you are looking at a damsel in distress.
Y luego acabé en las noticias, damisela en apuros.
And then I end up on the news, damsel in distress.
Esperaré por ti como una damisela en apuros.
I'll be waiting for you like a damsel in distress.
Sé que no eres ninguna damisela en apuros, ¿vale?
I know you're no damsel in distress, all right?
El punto es, que ella es una damisela en apuros, ¿no?
The point is she is a damsel in distress, yeah?
Para ti, era una damisela en apuros.
For you, she was a damsel in distress.
Por primera vez ellos son la damisela en apuros, no yo.
For the first time, they're the damsels in distress, not me.
Palabra del día
el mago