dale, cabrón
- Diccionario
dale, cabrón(
dah
-
leh
kah
-
brohn
)Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
1. (masculino) (vulgar) (házlo, imbécil; imperativo; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que es masculina (p. ej. el libro).
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. go ahead, fucker (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¡Te voy partir la cara como digas una palabra más! - ¡Dale, cabrón! ¡Pégame si eres tan machito!I'm going to kick your ass if you say one more word! - Go ahead, fucker! Hit me, if you're such a tough guy!
b. go ahead, asshole (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Le voy a decir a Pamela lo que dijiste de ella. - Dale, cabrón. Mira si me importa.I'm going to tell Pamela what you said about her. - Go ahead, asshole. See if I care.
c. do it, fucker (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Si no me pagas lo que me debes, te voy a demandar. - Dale, cabrón. Tus amenazas no me asustan.If you don't pay me what you owe me, I'm going to sue you. - Do it, fucker. Your threats don't scare me.
d. do it, asshole (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
¡Sal de mi carro ahora mismo! ¡Dale, cabrón! ¡Ya!Get out of my car right now! Do it, asshole! Now!
2. (vulgar) (házlo, amigo; imperativo; segunda persona del singular) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
a. go ahead, buddy (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
Dale, cabrón. Es tu turno de tirar los dados.Go ahead, buddy. It's your turn to throw the dice.
b. do it, buddy (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
No sé si yo deba cobrar el penal. - Dale, cabrón. Vas a meter gol, vas a ver.I'm not sure if I should take the penalty. - Do it, buddy. You're going to score, you'll see.
c. go ahead, mate (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
Dale, cabrón. Arranca el carro y vámonos de aquí.Go ahead, mate. Start the car and let's get out of here.
d. do it, mate (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
En serio no quiero subirme a esa montaña rusa. - Dale, cabrón. No te va a pasar nada.I really don't want to get on that roller coaster. - Do it, mate. You'll be fine.
3. (vulgar) (sí, imbécil; segunda persona del singular)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
a. okay, asshole (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Te dije que no podía lavar los platos hoy porque tenía que estudiar. - Dale, cabrón, ¿y que hay de los otros cinco días que no lo has hecho?I told you I couldn't wash the dishes today because I had to study. - Okay, asshole, and what about the other five days you haven't done it?
b. okay, fucker (vulgar)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Entonces, ¿me vas a vender tus acciones o no? - Dale, cabrón, pero solo porque no tengo otra opción.So, are you going to sell me your shares or not? - Okay, fucker, but only because I have no other choice.
4. (vulgar) (sí, amigo; segunda persona del singular) (México)
Una palabra o frase que es grosero, indecente y generalmente rechazado por la sociedad.
Regionalismo que se usa en México
a. okay, buddy (coloquial) (Estados Unidos)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en los Estados Unidos
¿Me puedes dar un aventón a mi casa? - Dale, cabrón. Yo te llevo.Can you give me a ride home? - Okay, buddy. I'll take you.
b. okay, mate (coloquial) (Reino Unido)
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
Regionalismo que se usa en el Reino Unido
¿Me prestas tu computadora? Necesito revisar algo en mi cuenta de banco. - Dale, cabrón.Can I borrow your computer. I need to check something on my bank account. - Okay, mate.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce dale, cabrón usando traductores automáticos
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!