The daily meetings and negotiations at the Nairobi climate conference presented a contrast with realities in the outside world. | Las reuniones y negociaciones diarias en la conferencia sobre el clima de Nairobi mostraron un gran contraste con la realidad que se vivía en el mundo exterior. |
Scrolling on-screen information on the daily meetings programme with periodic updates will be displayed on the television screens already set up around Headquarters. | En las pantallas de televisión ya montadas en toda la Sede irá pasando continuamente información actualizada sobre el programa diario de reuniones. |
A timetable indicating the time and place of daily meetings will be published in the Journal of the Conference and on the television monitors in the VIC. | En el Diario de la Conferencia se publicará un programa en el que se indicarán la hora y el lugar de las reuniones del día. El programa se anunciará también en las pantallas de televisión instaladas en el CIV. |
The Commission holds almost daily meetings with your public health authorities and food safety authorities to discuss the evolution of the outbreak, the health measures taken to prevent infection and the treatment of affected people. | La Comisión celebra reuniones casi todos los días con sus autoridades de salud pública y seguridad alimentaria para hablar sobre la evolución del brote, las medidas sanitarias tomadas para evitar las infecciones y el tratamiento de las personas afectadas. |
A timetable indicating the time and place of daily meetings will be published in the Journal of the Conference and on the television monitors in the ACV and VIC. | En el Diario de la Conferencia se publicará un programa en el que se indicarán la hora y el lugar de las reuniones del día, programa que se anunciará también en las pantallas de televisión instaladas en el CAV y el CIV. |
A timetable indicating the time and place of daily meetings will be published in the Journal of the Conference and on the television monitors in the ACV and VIC. | En el Diario de la Conferencia se publicará un programa en el que se indicarán la hora y el lugar de las reuniones del día. El programa se anunciará también en las pantallas de televisión instaladas en el CAV y el CIV. |
The Department of All-Armenian Programs at the RA Ministry of Diaspora holds daily meetings with Syrian-Armenian families and youth and provides them with necessary information about educational institutions, programs, the procedure of instruction and the terms and conditions. | Cada día los representantes del Departamento de los Programas Pan-Armenios tienen reuniones con las familias de los armenios de Siria, los jóvenes, les dan la información necesaria sobre las instituciones educativas de Armenia, los currículos, la enseñanza y las condiciones. |
Seniors enjoy the daily meetings as it generates a sense of belonging. | Las personas mayores disfrutan de las reuniones diarias ya que genera un sentido de pertenencia. |
With hands tied behind his back, he has to attend daily meetings for two months. | Con las manos atadas a sus espaldas, tiene que asistir a reuniones diarias por dos meses. |
The institutionalization of daily meetings of all directors and chiefs represents one such initiative. | La institucionalización de reuniones diarias de todos los directores y jefes es un ejemplo de ello. |
