Following this decision, Dagoberto Giraldo Henao was immediately released. | Tras esta decisión, Dagoberto Giraldo Henao fue liberado inmediatamente. |
At 1:20 p.m. they picked up Dagoberto at his home. | A la 1:20 p.m. recogen a Dagoberto en su domicilio. |
It was easy to find Dagoberto Riquelme. | Fue fácil ubicar a Dagoberto Riquelme. |
The director of the magazine Convivencia (Coexistence), Dagoberto Valdes, has a more constructive opinion. | El director de la revista Convivencia, Dagoberto Valdés, tiene una opinión más constructiva. |
We had to travel up to Cuyín Manzano in order to find Dagoberto Riquelme. | Para ubicar a Dagoberto Riquelme tuvimos que viajar hasta el paraje Cuyín Manzano. |
I do not know, I have always lived with my uncle and my aunt Rosa Dagoberto. | No sé, siempre he vivido con mi tío Dagoberto y mi tía Rosa. |
Dagoberto Rodríguez, director of the Cadena Voces radio station; | Dagoberto Rodríguez, director de la radio Cadena Voces; |
They live and work between Havana and Madrid.1969: Dagoberto Rodríguez Sánchez, was born in Caibarién, Las Villas, Cuba. | Viven y trabajan entre La Habana y Madrid.1969: Dagoberto Rodríguez Sánchez, nació en Caibarién, Las Villas, Cuba. |
What follows is one of the rare interviews that Dagoberto Valdés Hernández has granted to a foreign newspaper. | La que sigue es una de las pocas entrevistas que Dagoberto Valdés Hernández ha dado a un diario extranjero. |
Dagoberto Valdez, a renowned activist and director of the digital magazine Convivencia, opted to put aside the controversy. | Dagoberto Valdez, reconocido activista y director de la revista digital Convivencia, prefirió hacer a un lado la polémica. |
