Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Fue algo natural, dado que la artista reside en Andalucía.
It was natural, since the artist resides in Andalusia.
Gracias, dado que la pregunta fue dirigida a mí.
Thank you, since the question was addressed to me.
Pero dado que el tiempo es grave, tendremos que reír.
But since the time is serious, we will have to laugh.
Muy apropiado, dado que sus poderes provienen de las estrellas.
Pretty fitting, since their powers come from the stars.
Una actuación notable, dado que las jugadoras no son profesionales.
A remarkable performance, given the players are not professionals.
Sin embargo, dado que la última recomendación del Comité (A/54/44, párr.
But as the last recommendation of the Committee (A/54/44, para.
Pero, dado que los vampiros sanan, desangrarte puede llevar un tiempo.
But, since vampires heal, bleeding you may take a while.
No, dado que el Fleet Service Center no aceptará esta reclamación.
No, as the Fleet Service Center will not accept this claim.
Pero dado que el Señor la ha puesto en mi camino...
But since the lord has put you in my path...
Y dado que ella es básicamente yo, tal vez no te sentirás culpable.
And since she's basically me, maybe you won't feel guilty.
Palabra del día
la fiesta de traje