Por último no puedes dejar de probar el choclo cusqueño con queso fresco. | Finally you can not miss trying the cusquenian corn with cheese. |
En la práctica sus trabajos se orientan en relación al Qheswa o quechua cusqueño. | In practice, its work is focused on Qheswa or Cusco Quechua. |
Cada rincón cusqueño representa las costumbres, tradiciones y prácticas de los antepasados que aún se mantienen vigente. | Every corner of Cuzco represents the customs, traditions and practices of the ancestors that still remain in force. |
El Boleto Turístico del Cusco es una de las iniciativas más importantes para el desarrollo del turismo cusqueño. | The Cusco Tourist Ticket is one of the most important initiatives for the Cusco tourism development. |
El estilo cusqueño, se piensa en general que se originó en el arte del pintor Inca Diego Quispe Tito. | The Cusqueña style is generally thought to have originated in the art of Inca painter Diego Quispe Tito. |
El boleto turístico del Cusco es una de las iniciativas más importantes para el desarrollo del turismo cusqueño. | Tourist Ticket The Cusco tourist ticket is one of the most important tourism development initiatives in Cusco. |
También estaban ligados a las cumbres, abras, manantiales, salientes rocosas, marcadores astronómicos y puntos principales del paisaje cusqueño. | They were also linked to the summits, creeks, springs, rocky peaks, astronomic indicators and the main points of Cusco's landscape. |
El hotel se encuentra ubicado en el tradicional barrio cusqueño de San Blas, a tres cuadras de la Plaza de Armas de la Ciudad Imperial. | The hotel is located in Cuzco's traditional San Blas neighborhood, just over three blocks from the Plaza de Armas. |
Excavaciones arqueológicas nos hacen saber que el valle cusqueño (salvo su fondo, entonces pantanoso) ya estaba habitado por pobladores primitivos hace cerca de tres milenios. | Archaeological excavations made us know that the valley Cusco (except for its bottom, then marshy) was already inhabited by primitive settlers about three millennia ago. |
Su ubicación y su opulencia, que opacaba la primacía de la Catedral, dio lugar a graves disputas entre los jesuitas y el clero cusqueño. | Its location and opulence, which obscured the primacy of the Cathedral, led to serious disputes between the Jesuits and the clergy Cusco. |
