cusqueño

Popularity
500+ learners.
Por último no puedes dejar de probar el choclo cusqueño con queso fresco.
Finally you can not miss trying the cusquenian corn with cheese.
En la práctica sus trabajos se orientan en relación al Qheswa o quechua cusqueño.
In practice, its work is focused on Qheswa or Cusco Quechua.
Cada rincón cusqueño representa las costumbres, tradiciones y prácticas de los antepasados que aún se mantienen vigente.
Every corner of Cuzco represents the customs, traditions and practices of the ancestors that still remain in force.
El Boleto Turístico del Cusco es una de las iniciativas más importantes para el desarrollo del turismo cusqueño.
The Cusco Tourist Ticket is one of the most important initiatives for the Cusco tourism development.
El estilo cusqueño, se piensa en general que se originó en el arte del pintor Inca Diego Quispe Tito.
The Cusqueña style is generally thought to have originated in the art of Inca painter Diego Quispe Tito.
El boleto turístico del Cusco es una de las iniciativas más importantes para el desarrollo del turismo cusqueño.
Tourist Ticket The Cusco tourist ticket is one of the most important tourism development initiatives in Cusco.
También estaban ligados a las cumbres, abras, manantiales, salientes rocosas, marcadores astronómicos y puntos principales del paisaje cusqueño.
They were also linked to the summits, creeks, springs, rocky peaks, astronomic indicators and the main points of Cusco's landscape.
El hotel se encuentra ubicado en el tradicional barrio cusqueño de San Blas, a tres cuadras de la Plaza de Armas de la Ciudad Imperial.
The hotel is located in Cuzco's traditional San Blas neighborhood, just over three blocks from the Plaza de Armas.
Excavaciones arqueológicas nos hacen saber que el valle cusqueño (salvo su fondo, entonces pantanoso) ya estaba habitado por pobladores primitivos hace cerca de tres milenios.
Archaeological excavations made us know that the valley Cusco (except for its bottom, then marshy) was already inhabited by primitive settlers about three millennia ago.
Su ubicación y su opulencia, que opacaba la primacía de la Catedral, dio lugar a graves disputas entre los jesuitas y el clero cusqueño.
Its location and opulence, which obscured the primacy of the Cathedral, led to serious disputes between the Jesuits and the clergy Cusco.
Uno de los platos cusqueños más conocidos; fue, es y será el potaje cusqueño mayormente degustado en el mes de junio durante el Corpus Christi.
One of the best known dishes of Cusco; was, it is and will be the cusquenian pottage mostly enjoyed in June during the Corpus Christi.
Climas de los valles interandinos que dominan la zona central del territorio cusqueño, donde la diferencia en humedad está marcada por la ubicación en la vertiente.
Climates of the valleys that dominate the central territory of Cusco, where the difference in moisture is marked by the location in the spring.
Este segundo día de caminata es considerado como el más duro, debido al ascenso muy temprano hacia las montañas del lado cusqueño, con dirección hacia Marampata.
This second day of trekking is considered like the most hard, due to the ascent very early toward the mountains of Cusco side, with direction toward Marampata.
El Alojamiento Casa de la Gringa se encuentra en el tranquilo y pintoresco barrio cusqueño de San Blas a solo tres minutos de la Plaza de Armas.
Alojamiento Casa de la Gringa is tucked into Cuzco's tranquil and picture-perfect San Blas neighborhood just three minutes from the city's main plaza.
Además, para continuar con la veneración, el pueblo le canta a la tierra como agradecimiento y luego los danzantes bailan música típica del pueblo cusqueño.
To continue with the worship, people also sing for the land as a way to show their gratitude, and then dancers dance at Cusco traditional music.
La estación de distribución forma parte del proyecto Qosqo Gas, que promueve el gobierno regional cusqueño para dotar de gas vehicular barato a transportistas de la Ciudad Imperial.
The filling station is part of the Qosqo Gas project, which promotes the Cusco regional government to provide cheap natural gas for transport of the Imperial City.
Climas de los valles interandinos que dominan la zona central del territorio cusqueño, donde la diferencia en humedad está marcada por la ubicación en la vertiente.
These are the climates from the interandean valleys that domain the central zone of the Cusco territory, where the humidity difference is characterized by the location at the versant.
Pero si desean llevarse algún recuerdo cusqueño, aquí podrá adquirir lindos recuerdos como tejidos hechos a base de alpaca (chullos o chompa), artesanías, cerámicas, souvenirs, entre otros.
However, if you wish to take some souvenir from Cusco, you can buy nice souvenirs such as fabrics made of alpaca (chullos or sweater), handicrafts, ceramics, souvenirs, among others.
Caminando por las calles del puma cusqueño, Andres va señalando varias referencias a los astros, y se entusiasma con los tramos originales de la ciudad y con las especulaciones.
Walking the streets of the Cusco puma, Adasme points out a number of references to the stars, gets excited with original sections of the city and speculations.
Somos una empresa dirigida a la fabricacion de articulos de utilitarios para el hogar y la oficina, hechos de madera con aplicacion de plata y con huayruro o telar cusqueño.
We are a company managed to the manufacture of utilitarian articles of for the home and the office, facts of wood with application of silver and huayruro or loom cusqueño.
Palabra del día
el estanque