Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
All preparatory work has already been curtained: waterproofing completed, filled screed.
Todo el trabajo preparatorio ya ha sido ocultas: impermeabilización completado, solado lleno.
As the sun shines through the curtained lace.
Cuando el sol brilla a través de la cortina de encaje
Finishing cap curtained, now you can start decorating the walls of the house.
Acabado casquillo con cortinas, ahora puede empezar a decorar las paredes de la casa.
Well, that's all curtained.
Bien, está todo con cortinas.
He walked to a screen which he slid aside, and entered a curtained area.
Caminó a una pantalla que deslizó hacia un lado, y entro a un área acortinada.
In Pozo Izquierdo, the world's multi-champion sisters, Iballa and Daida Ruano Moreno, were initiated and curtained.
En Pozo Izquierdo se iniciaron y curtieron, precisamente, las hermanas multicampeonas del mundo, Iballa y Daida Ruano Moreno.
Allow the curtained two-person massage tub to soothe you and your Franklin stove to warm you.
Deje que la cortina dos personas bañera de masaje para calmar a usted ya su estufa de Franklin para entrar en calor.
A glass curtained conservatory from the lounge adds extra internal space and can be fully opened up when required.
Un jardín de invierno con cortinas de vidrio del salón agrega espacio interno adicional y puede abrirse por completo cuando sea necesario.
The masters, becoming the real stars, abandoned their screened or curtained areas that hid them from the public.
Los maestros, que se convirtieron en las verdaderas estrellas, abandonaron sus áreas protegidas por una pantalla o con telones que les escondían del público.
The apartment faces the internal courtyard and has 1 bedroom and a curtained area with a shower and a hairdryer.
Este apartamento da a un patio interior y tiene 1 dormitorio y una zona delimitada por cortinas, con ducha y secador de pelo.
Palabra del día
oculto