What social, political and cultural values is the system based on? | ¿En qué valores sociales, políticos y culturales se basa el sistema? |
Introduction to conservation (natural and cultural values). | Introducción a la conservación (valores naturales y culturales). |
I suspect that they come with all their cultural values and attitudes intact. | Sospecho que llegan con todos sus valores y actitudes culturales intactos. |
It's to get a way of life superior, ethical and cultural values. | Se trata de conseguir un modo de vida superior, unos valores éticos y culturales. |
This means educating children in accordance with their family and cultural values. | Esto quiere decir educar a los niños de acuerdo a sus valores familiares y culturales. |
Some adolescents also struggle with conflicts around family, religious or cultural values. | Algunos adolescentes también batallan con los confilctos acerca de los valores familiares, religiosos o culturales. |
Merely bemoaning the loss of moral and cultural values will achieve nothing. | No se conseguirá nada con meros lamentos por la pérdida de valores morales y culturales. |
How does one give information about health issues without offending religious and cultural values? | ¿Cómo se puede ofrecer información sobre salud sin ofender a los valores religiosos y culturales? |
Some societies defend gender differences on the basis of their own cultural values and preferences. | Algunas sociedades defienden las diferencias de género a partir de sus propios valores y preferencias culturales. |
It is our cultural values that characterise our European Community. | Son nuestros valores culturales los que caracterizan nuestra Comunidad Europea. |
