Superficial diagnoses which attribute childbearing by children to religion or culture are belied by the data in table 3 since countries sharing religious or cultural traits demonstrate substantively different outcomes. | Los datos que figuran en este cuadro desmienten los diagnósticos superficiales que atribuyen la maternidad infantil a la religión o la cultura, ya que países con rasgos religiosos o culturales similares tienen resultados muy diferentes. |
Their cultural traits varied from one territory to another. | Sus rasgos culturales variaban de un territorio a otro. |
There are many those who fit in with various and various cultural traits all across the globe. | Hay muchos los que encaja con varios y diversos rasgos culturales en todo el mundo. |
Few of its people have remained isolated in their original habitat and can maintain their cultural traits. | Pocos de sus habitantes han permanecido aislados en su hábitat original pudiendo mantener sus rasgos culturales. |
The transmission of cultural traits cannot go beyond certain limits in order to avoid destroying itself. | La transmisión de rasgos culturales no puede ir más allá de unos ciertos límites para evitar destruirse a sí mismo. |
Consequently the regulation of the protection and development of our cultural traits is in our own hands. | Por consiguiente, en nuestras manos está la regulación de la protección y el desarrollo de nuestros rasgos culturales. |
In Brazil this can be said of religions and beliefs, political opinions and cultural traits. | En el Brasil esto puede aplicarse a las religiones y creencias, a las opiniones políticas y a las características culturales. |
The Music Workshop is one of the major cultural traits of Curitiba and gives pride of partnership. | El taller de música es uno de los principales rasgos culturales de Curitiba y privilegia la asociación. |
A society's cultural traits mark young people's thoughts, attitudes and individual and collective behavior. | Los rasgos culturales de una sociedad marcan el pensamiento, las actitudes y los comportamientos individuales y colectivos de la juventud. |
Many of the cultural traits that have shaped the unique folklore of the region come from this time. | De ésta época procede gran parte de los rasgos culturales que han configurado su original folklore. |
