Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Emma es un personaje que puede cuidarse de sí misma.
Emma is a character who can handle herself.
Las hasta ahora entidades locales parecen no cuidarse de la cuestión desmedidamente.
Up to now the local authorities seem not to cure themselves excessive of the issue.
Ahora hay que cuidarse de las pequeñas cosas y ganaremos esta carrera.
Now we need to get the small things right and we're going to win this race.
Tara deberá cuidarse de los cambios climáticos y de estaciones que pueden provocarle tos y alergias.
Tara should be aware of changes in the weather or seasons, which could provoke coughing or allergies.
Hay que cuidarse de los tipos tranquilos. Al final, son los más raros.
It's the quiet guys we have to look out for, They tend to be the freakiest,
La salud es el resultado del pasado; por lo tanto, se hace prudente para el dueño de casa no crear consecuencias sino cuidarse de ellas.
Health is the result of the past; therefore it is wiser for the master of the house to take care not to create consequences.
¿O Simkov tenía razones especiales para cuidarse de Shirmunski?
Or did Simkoff have special reasons to beware of Jirmunsky?
¿Por qué no pueden cuidarse de eso en la escuela?
Why can't they deal with that at school?
Oh, Srta. Groves, es perfectamente capaz de cuidarse de sí misma.
Oh, Ms. Groves, you're perfectly capable of taking care of yourself.
Sin embargo, usted debe cuidarse de que no se alquila el apartamento.
However, you must beware that the apartment is not rented out.
Palabra del día
el propósito