Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Ahora tú lo cuidaras, tú entenderás algo de esto.
Now you keep him, you understand any of this.
Chewie, tú cuidaras a la princesa mientras yo no esté.
Chewie, you have to take care of the princess while I'm gone.
Dijo que cuidaras a Leonetta por él.
He told you to look after Leonetta for him.
Aunque tienes que prometerme que cuidaras de él, Tommo.
You have to promise to look after it, though, Tommo.
Y en realidad nunca confié en que cuidaras de ti misma.
And I never really trusted you to take care of yourself.
Dije que te cuidaras, en el pabellón.
Said to look out for you, on the wing.
Suena como si realmente cuidaras de él.
It sounds like you really care for him.
Confié en ti para que cuidaras de él.
I trusted you to take care of him.
Te dije que cuidaras de la tienda, no que abrieras una franquicia.
I told you to mind the store, not open a franchise.
Siempre dependí de ti para que me cuidaras.
I've always depended on you to look out for me.
Palabra del día
la cuenta regresiva