Debería salir de cuidados intensivos en unos días. | Should be out of intensive care in a few days. |
La metamorfosis de los seres vivientes exige cuidados intensivos y preocupación. | The metamorphosis of all living beings demands care and intensive concern. |
Estos son cuidados intensivos, la señora no está en coma. | This isn't intensive care, she's not in a coma. |
Va a estar en cuidados intensivos por un tiempo. | Well. He's going to be in intensive care for a while. |
Esto es cuidados intensivos, no una estación de tren. | It's intensive care, not a train station. |
Oye, chicos, el bebé está bien y ha salido de cuidados intensivos. | Hey, guys, the baby's doing fine and is out of intensive care. |
Tu amiga está en cuidados intensivos, pero está viva. | Your friend's in ICU, but she's alive. |
¿Has hablado con el personal de cuidados intensivos? | Have you talked to the staff in IC? |
Aun está en cuidados intensivos, pero esperan que se recupere pronto. | He's still in ICU, but they expect him to pull through. |
Algunos ya están en cuidados intensivos (Grecia, Irlanda y Portugal). | Some are already in intensive care (Greece, Ireland, and Portugal). |
