cuidados intensivos

Popularity
500+ learners.
Debería salir de cuidados intensivos en unos días.
Should be out of intensive care in a few days.
La metamorfosis de los seres vivientes exige cuidados intensivos y preocupación.
The metamorphosis of all living beings demands care and intensive concern.
Estos son cuidados intensivos, la señora no está en coma.
This isn't intensive care, she's not in a coma.
Va a estar en cuidados intensivos por un tiempo.
Well. He's going to be in intensive care for a while.
Esto es cuidados intensivos, no una estación de tren.
It's intensive care, not a train station.
Oye, chicos, el bebé está bien y ha salido de cuidados intensivos.
Hey, guys, the baby's doing fine and is out of intensive care.
Tu amiga está en cuidados intensivos, pero está viva.
Your friend's in ICU, but she's alive.
¿Has hablado con el personal de cuidados intensivos?
Have you talked to the staff in IC?
Aun está en cuidados intensivos, pero esperan que se recupere pronto.
He's still in ICU, but they expect him to pull through.
Algunos ya están en cuidados intensivos (Grecia, Irlanda y Portugal).
Some are already in intensive care (Greece, Ireland, and Portugal).
Ambulancias están disponibles, y tiene una unidad de cuidados intensivos.
Ambulances are available, and it has an intensive care unit.
También es una plataforma ideal para misiones de cuidados intensivos.
It is also an ideal platform for intensive care missions.
Usted despertará en la unidad de cuidados intensivos (UCI).
You will wake up in the intensive care unit (ICU).
Las formas graves de encefalitis requiere hospitalización inmediata y cuidados intensivos.
Severe forms of encephalitis require immediate hospitalization and intensive care.
Se lo trasladará a la unidad de cuidados intensivos (UCI).
You will be taken to the intensive care unit (ICU).
Tratamiento en la unidad de cuidados intensivos (para pacientes gravemente enfermos)
Treatment in the intensive care unit (for severely ill patients)
Ningún paciente fue trasladado a la unidad de cuidados intensivos.
No patient was taken to the intensive care unit.
Tratamiento en la unidad de cuidados intensivos (para personas gravemente enfermas)
Treatment in the intensive care unit (for severely ill people)
Está hospitalizado, en especial en una unidad de cuidados intensivos (ICU).
You are hospitalized, especially in an intensive care unit (ICU).
Muchas personas en la unidad de cuidados intensivos necesitarán este procedimiento.
Many people in the intensive care unit will need this procedure.
Palabra del día
silbar