No des malas órdenes, y yo no las cuestionare. | Don't give bad orders, and I won't second-guess 'em. |
No te cuestionare, ni tú a mí. | I shall not question you. I shall not question you. |
Si en dicho dictamen se cuestionare al director administrativo, la instancia lo remitirá al Colegio y al auditor interno de la Comisión. | If the opinion implicates the Administrative Director, the panel shall send it to the College and the Commission’s internal auditor. |
Si en dicho dictamen se cuestionare al director, la instancia lo remitirá al consejo de administración y al auditor interno de la Comisión. | If the opinion implicates the director, the panel shall send it to the management board and the Commission’s internal auditor. |
Si en dicho dictamen se cuestionare al Director, la instancia lo remitirá al Consejo de administración y al auditor interno de la Comisión. | If the opinion implicates the Director, the panel shall send it to the management board and the Commission's internal auditor. |
Está bien. Bueno no cuestionaré sus poderes en el futuro. | OK, well, I won't question your powers in the future. |
Como sea, por si estaba preocupado no se cuestionaré su libertad. | Anyway, in case you were worried your freedom won't be questioned. |
Nunca cuestionaré tu agudo intelecto otra vez. | I shall never question your keen intellect again. |
No, pero lo que sea no lo cuestionaré. | No, I don't, but whatever it is, I'm not gonna question it. |
Ya no te cuestionaré. | I'm not gonna question you anymore. |
