Tendrán que ponerse en contacto con cuerpos policiales y judiciales, instituciones financieras, creditores, proveedores y clientes. | You have to spend time contacting law enforcement, financial institutions, creditors, vendors, and customers. |
Yves, su equipo, sus ministros y también sus cuerpos policiales y diplomáticos han realizado un trabajo estupendo. | Yves, your team, your ministers, and also your political and diplomatic corps have done a fantastic job. |
En Huixquilucan, zona de la Ciudad de México, miembros del EPR atacaron a varios agentes de cuerpos policiales. | Mexico DF: EPR members attacked a number of police agents in Huizquilcan, a zone of Mexico City. |
También se comprometió el nuevo Presidente a transferir al poder civil los cuerpos policiales que todavía permanecen bajo el control del ejército. | The new President also committed himself to transfer the police still under army control to civilian power. |
En el capitulo III sobre Seguridad del Estado se analiza el rol de las Fuerzas Armadas y los cuerpos policiales de seguridad. | Chapter III, on State security, examines the role of the armed forces and security police. |
En caso de que se sospeche de algún paquete, no se debe usar el teléfono celular e inmediatamente se debe avisar a los cuerpos policiales. | In the case of suspicious packages, do not use your cell phone and notify police officials immediately. |
Por eso mismo hay que ignorar los iconos de Ukash y de Paysafecard, así como los emblemas de los cuerpos policiales de los distintos países. | Thus, ignore Ukash's and Paysafecard's logos as well as emblems of the police of different countries. |
Se haría todo lo posible por minimizar las repercusiones en las actividades en curso determinando las prioridades de capacitación de los respectivos cuerpos policiales. | All efforts would be made to minimize the impact on ongoing activities by prioritizing training activities for the respective police services. |
A lo largo de la visita de 2016, la delegación del CPT examinó el trato que las personas detenidas recibieron por parte de los distintos cuerpos policiales. | In the course of the 2016 visit, the CPT's delegation reviewed the treatment of persons detained by various police services. |
Los cuerpos policiales locales, del condado y estatales, la Guardia Nacional, el FBI, la CIA y quien sabe que otras entidades armadas más se han movilizado. | Local, county and state police, the National Guard, the FBI, the CIA and who knows what other armed entities have been mobilized. |
