Quien sabe cuanto queda de ella. | Who knows how much of her is left. |
¿Cuánto queda de lo que queríamos decir en las imágenes? | How much of what we wanted to say is left in the images? |
¿Cuánto queda en realidad para la reconstrucción? | How much is actually left over for reconstruction? |
¿Cuánto queda para el centro? | How long until we reach the centre? |
¿Cuánto queda para el centro? | Mr. Data, how long until we reach the center? |
¿Cuánto queda para que anochezca? | How much sun is left? |
Hay que centrarse en lo que se puede hacer ahora, no en cuánto queda por hacer. | Focus on what you can do now, not on how much there still is to be done. |
Del mismo modo, hay un monitor de batería que muestra cuánto queda de ella si vas llamar, escuchar música, navegar por Internet o ver videos. | Likewise, there's a battery monitor that displays how much battery is left if calling, listening to music, surfing the web or watching videos. |
Pero antes, dedicaremos unas líneas a una pregunta que suscita la mayor curiosidad en el público general: ¿Cuánto queda aún por excavar en la Sima de los Huesos? | However, we will first devote some lines to a question that inspires curiosity in the general public: How much is still left to excavate in the Sima de los Huesos? |
Incluso la forma Mostrar detalles diálogos variará Copiar / Pegar en Windows 8, que es en la forma de gráfico lo que permite al usuario ver que es velocidad de transferencia de archivos y velocidad de transferencia de archivos ¿Y cuánto queda por transferidos de ellos. | Even the way Show details dialogues will vary Copy / Paste in Windows 8, which is in the form of graphic which allows the user to view which is file transfer speed and file transfer rate And how much is left to be transferred from them. |
