¿Y cuando te diste cuenta que ella no compartía esos sentimientos? | And when did you realize that she didn't share those feelings? |
Entonces, Rayna, cuando te diste cuenta de que estabas embarazada... | So, Rayna, when you found out you were pregnant... |
Pero cuando te diste cuenta, habías perdido la memoria. | But when you came around, you had lost your memory. |
Ahí es cuando te diste cuenta que tenía una cámara en su oficina. | That's when you realized he had a camera in your office. |
¿Y cuando te diste cuenta de que él no era yo? | And when did you realize he wasn't me? |
Entonces, ¿qué hiciste cuando te diste cuenta de lo qué había pasado? | So what did you do when you realised what had happened? |
Ahí es cuando te diste cuenta que había una forma de salir de esto. | That's when you realized that there was a way out of this. |
Déjame saber cuando te diste cuenta. | Let me know when you figure it out. |
¿Y cuando te diste cuenta de que había muerto? | And when did you notice the corpse? |
Así que, ¿ahí fue cuando te diste cuenta de que no podias hacerlo solo? | So that's when you realized you couldn't do this alone? |
