cuando te diste cuenta
- Ejemplos
¿Y cuando te diste cuenta que ella no compartía esos sentimientos? | And when did you realize that she didn't share those feelings? |
Entonces, Rayna, cuando te diste cuenta de que estabas embarazada... | So, Rayna, when you found out you were pregnant... |
Pero cuando te diste cuenta, habías perdido la memoria. | But when you came around, you had lost your memory. |
Ahí es cuando te diste cuenta que tenía una cámara en su oficina. | That's when you realized he had a camera in your office. |
¿Y cuando te diste cuenta de que él no era yo? | And when did you realize he wasn't me? |
Entonces, ¿qué hiciste cuando te diste cuenta de lo qué había pasado? | So what did you do when you realised what had happened? |
Ahí es cuando te diste cuenta que había una forma de salir de esto. | That's when you realized that there was a way out of this. |
Déjame saber cuando te diste cuenta. | Let me know when you figure it out. |
¿Y cuando te diste cuenta de que había muerto? | And when did you notice the corpse? |
Así que, ¿ahí fue cuando te diste cuenta de que no podias hacerlo solo? | So that's when you realized you couldn't do this alone? |
Y recuerda que yo estaba ahí... cuando te diste cuenta de lo que habías hecho. | And remember, I was there. When you realized what you'd done. |
¿Y fue entonces cuando te diste cuenta de que querías ser artista? | And that was the moment you realized you had to become an artist? |
¿Y cuánta decepción sufriste cuando te diste cuenta de que nunca le encontrarías? | And how disappointed were you when you realized that you will never find him? |
Bien, ¿cuando te diste cuenta? | So, when did you find out? |
Y cuando te diste cuenta de que aún estaba vivo, agarraste lo primero que viste... | And when you realized he was still alive, you grabbed the first thing you saw... |
Y esta mañana... ¿no te alarmes cuando te diste cuenta su marido no había vuelto a casa? | And this morning weren't you alarmed when you realised your husband hadn't come home? |
¿Pensaste alguna vez que soy la inteligente cuando te diste cuenta hoy? | Do you ever let me think that I'm the smart one when you've figured it out already? |
Y entonces, cuando te diste cuenta de que eras lo suficientemente listo para hacerlo, te asustaste. | And then, when you realized that you were smart enough to do it, you got scared. |
Quiero decir desde cuando te diste cuenta de que tu puedes no ser mi padre? | I mean since when did you realize that you may not be my father? |
¿Recuerdas cuando te diste cuenta que la sopa no salió de una lata? | Do you remember the moment that you realized the soup did not have to come out of a can? |
