Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Eso es lo que pasa cuando te das cuenta.
That's the thing about realizations.
Y cuando te das cuenta de esto entonces vendrá la tolerancia.
And when you realize that then tolerance will come.
Ahí es cuando te das cuenta de que tienes esta opción.
That's when you realize that you have this choice.
Es entonces cuando te das cuenta del hombre que realmente eres.
That's when you find out the man you really are.
Y cuando te das cuenta ya será demasiado tarde.
And when you will realise it, it will be too late.
Y cuando te das cuenta de esto todo cambia.
And when you realize that everything changes.
Mira, cuando te das cuenta que estás en problemas...
Look, when you find out that you're troubled...
Solo cuando te das cuenta de esto llegas a ser libre.
Only once you realize this do you become free.
Y cuando te das cuenta, un trago se convierte en dos tragos.
Before you know it, one drink turns into two drinks.
Ahí es cuando te das cuenta quienes son en verdad tus hermanos.
That's when you find out who your brothers really are.
Palabra del día
la miel