Eso es lo que pasa cuando te das cuenta. | That's the thing about realizations. |
Y cuando te das cuenta de esto entonces vendrá la tolerancia. | And when you realize that then tolerance will come. |
Ahí es cuando te das cuenta de que tienes esta opción. | That's when you realize that you have this choice. |
Es entonces cuando te das cuenta del hombre que realmente eres. | That's when you find out the man you really are. |
Y cuando te das cuenta ya será demasiado tarde. | And when you will realise it, it will be too late. |
Y cuando te das cuenta de esto todo cambia. | And when you realize that everything changes. |
Mira, cuando te das cuenta que estás en problemas... | Look, when you find out that you're troubled... |
Solo cuando te das cuenta de esto llegas a ser libre. | Only once you realize this do you become free. |
Y cuando te das cuenta, un trago se convierte en dos tragos. | Before you know it, one drink turns into two drinks. |
Ahí es cuando te das cuenta quienes son en verdad tus hermanos. | That's when you find out who your brothers really are. |
