Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Ahí es cuando me vuelvo una fiera y con firmeza los penetro profundamente.
That's when I become a fierce and firmly penetrated them deeply.
Aun cuando me vuelvo en la luz del día.
Even if I turn on the daylight.
Primero está conmigo, luego la dejo un momento, y cuando me vuelvo, me doy cuenta de que coge un autobús.
She was with me. Then I leave her for a moment. And when I turn around, she's taking the bus.
¿Qué hacer cuando me vuelvo envidiosa cuando usted, mi Gurudeva, muestra más atención a otros discípulos (especialmente nuevos discípulos) u otros devotos?
What to do when I become envious when you, my Gurudeva, show more attention to other disciples (especially new disciples) or to other devotees?
Espero que puedas ser así de tolerante conmigo cuando de vez en cuando me vuelvo irracional y digo cosas que no me refiero.
I hope you can be that forgiving with me when I occasionally get unreasonable and say things that I don't mean.
Pero puedo sentir cuando alguien está pensando en mí, y que en ocasiones, incluso les oyó hablar conmigo y cuando me vuelvo a contestar, no están allí.
But I can sense when someone is thinking of me, and have on occasion even heard them talking to me and when I turn to answer them, they're not there.
¡Cuando me vuelvo, tendré una sorpresa grande para ti!
When I come back, I'll have a pleasant surprise for you!
Cuando me vuelvo ocupado no lo oigo, pero cuando me tranquilizo vuelve.
As I become busy I don't hear it but when I slow down it returns.
Cuando me vuelvo solitaria, no siento que sea de mucha utilidad para nadie, dejar solo el planeta y hay una vieja creencia de que soy simplemente indulgente y egoísta.
When I become so reclusive, I don't feel I am being of much use to anyone, let alone the planet and there is an old pattern belief that I am simply being indulgent and selfish.
¿Cuándo me vuelvo el propietario?
When I become proprietor?
Palabra del día
el ponche de huevo