La mermelada continuará cuajando mientras se enfría. | The jam will continue to set as it cools. |
También las historias que contaban en su familia fueron cuajando en su mente. | Similarly the stories they told in his family were curdling in his mind. |
Algo muy poderosísimo se está cuajando. | There is something very, very powerful being connected. |
Se están cuajando planes para el próximo viaje de la Gira del Autobús Lo BAsico esta primavera. | Plans are coming together for the next trip of the BAsics Bus Tour this spring. |
Por aquellos tiempos ya los sentimientos de identidad nacional iban cuajando en las esencias de todos los poblareños. | At those times the feelings of national identity were making themselves stronger in the essences of all the settlers. |
Este nuevo escenario que se viene cuajando en los últimos meses tiene también otras consecuencias más internas. | This new situation which has been developing over the last few months has also produced more consequences within Syria. |
Puestos a soñar, si la impresión en 3D acaba cuajando, estaremos todos imprimiendo nuestra propia comida con fines decorativos. | Dreaming ahead, maybe if 3D printing really takes off we'll all be printing our own food for decorative purposes. |
Algo se está cuajando, algo está despertando, por lo que se refiere a este líder, este movimiento y específicamente este libro. | There is something jelling, something stirring, in relation to this leader, this movement and this book in particular. |
Éstas últimas aparecen en todas las ramas, cuajando, normalmente, las flores femeninas de las ramas principales y las de la segunda brotación. | The latter appear on all the branches, the female flowers normally grow on the main branches and secondary shoots. |
Hace más de una década que los Sin Tierra vienen promoviendo la creación de movimientos urbanos, pero recién ahora parecen estar cuajando. | Sin Tierra has been promoting the creation of urban movements for over a decade, but only now do they seem to be organizing themselves. |
