Créeme, nunca sabrás cuánto me duele esto... | Believe me, and you'll never know how much this hurts me... |
¿Sabes cuánto me duele eso? | Do you know how much it hurts me? |
No puedo decirte cuánto me duele estar enfrentado contigo. | I cannot tell you how much it pains me to be at odds with you. |
¿Sabes cuánto me duele? | Do you know how much you hurt me? |
No te imaginas cuánto me duele oírte decir eso. | I can't tell you, Roy, how it hurts me to hear you say that. |
¿Sabes cuánto me duele? | Do you have any idea how this hurts? |
No saben cuánto me duele lastimar a quien aprecio. | I don't think you understand, how it causes me pain to hurt people I care about. |
No tienes idea cuánto me duele esto, Pero mi deber es mucho más importante que nuestro lazo de sangre. | You have no idea how much this pains me, but my duty far surpasses the bond of blood. |
Dios mío, ¡cuánto me duele! | Good Lord, it hurts. |
Tras arrasar con temas como Cómo te atreves o Cuánto me duele, Morat aterrizaron ayer en Marbella para hacernos disfrutar de la fuerza de su directo. | After sweeping with songs like Cómo te atreves or Cuánto me duele, Morat landed yesterday in Marbella to make us enjoy the strength of their live music. |
