Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
¿Cuál no va a llegar?
Which one is doomed?
La primera es prometer matrimonio, lo cual no va conmigo.
The first is a promise of marriage, which does not suit me.
Lo cual no va a detenerle,
Which is not going to stop him.
Lo cual no va a suceder.
That will not happen, Andrew.
Quieren que este país, India, se separe; lo cual no va a ser beneficioso para nada.
They want the country of India to be separated, which is not going to be beneficial at all.
Así que si fuera, lo cual no va a ser, entonces mi cita podria ser un chico llamado Elliot.
So if I was going, which I'm not, Then my date would be a guy named Elliot.
Así que... o me liberas ahora o me acusas, lo cual no va a pasar porque no tienes nada en mi contra.
So... either you release me now or you charge me, which isn't gonna happen because you have nothing on me.
Ellos esperaban que las empresas petroleras de los Estados Unidos mantuvieran un control total sobre el petróleo iraquí, lo cual no va a ocurrir.
They expected US oil companies to be given control of Iraqi oil, and this did not occur.
No, no, no, estoy seguro de que me gustaría si realmente lo pusiera en mi boca, lo cual no va a suceder.
No, no, no, I'm sure that I would, if I actually put it in mouth, which, um, isn't gonna happen.
No es el corte de suministro de petróleo - lo cual no va a suceder y no pueden suceder - ni la cuestión de la soberanía de Kuwait.
It is not the cut off of oil supplies - which is not going to happen and cannot happen - nor the issue of Kuwait's sovereignty.
Palabra del día
el arroz con leche