Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
The people will have cause for rejoicing, because the sound of weeping and the cry of distress will be but distant memories.
El pueblo tendrá razón para alegrarse, porque los sonidos del llanto y el clamor serán memorias distantes.
So it was your cry of distress that I heard?
¿Es, pues, vuestro grito de socorro el que he oído?
But now a cry of distress calleth me hastily away from thee.
Pero ahora me llama un grito de socorro que me obliga a separarme de ti a toda prisa.
The rulers do not hear the cry of distress that their populations throw and that come to us.
Los gobernantes no oyen los gritos de socorro que sus poblaciones lanzan y que llegan hasta nosotros.
Type B is the cry of distress (distress call) that attracts conspecific, group and to deter predators.
Tipo B es el grito de angustia (llamada de socorro) que atrae conspecific, grupo y para disuadir a los depredadores.
Thus He looked for justice, but behold, bloodshed; For righteousness, but behold, a cry of distress.
El esperaba equidad, pero hubo derramamiento de sangre; Justicia, pero hubo clamor.
It is in vain to account it an act of piety to turn away the ear from hearing this cry of distress.
Es en vano considerarlo un acto de piedad el alejar el oído del grito de desesperación.
Submissió is not a manifesto, even a pamphlet; is not a cry of distress against a threat or is a millenarian prophecy.
Sumisión no es un manifiesto, ni siquiera un panfleto; no es un grito de socorro ante una amenaza, ni es una profecía milenarista.
It is on behalf of these silent victims of the genocide under way in Darfur that I have taken the floor today to direct an urgent appeal – a cry of distress – to you.
Hoy, en nombre de esas víctimas mudas del genocidio en curso en Darfur, vengo a lanzarles una súplica, un grito de angustia.
Palabra del día
el hada madrina