Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
El cruento invierno que nos atormenta, llegará a su fin. | The harsh winter that has long been dominating us will come to an end. |
Durante casi siete años más Pantasma siguió siendo cruento escenario de guerra. | For nearly seven more years Pantasma continued to be a cruel battleground. |
Desgraciadamente, este espíritu no ha podido transformar todas las situaciones de conflicto cruento. | Unfortunately, this spirit has not been able to transform every situation where brutal conflict rages. |
En realidad existe en el mundo invisible un conflicto cruento que va más allá de lo que podemos imaginar. | There is actually a great unseen conflict raging that goes beyond anything we can imagine. |
Si la comunidad internacional abandona a este país desventurado, el cruento conflicto en Somalia tendrá consecuencias humanitarias catastróficas a largo plazo. | The vicious conflict in Somalia will have long-term catastrophic humanitarian consequences if the international community abandons this unfortunate country. |
Cuando llega el invierno en diciembre, solamente la nieve protege las vides contra el cruento frío y los gélidos y fuertes vientos. | When winter arrives in December, only the snow protects the vines against the gruelling cold and bitter icy strong winds. |
Esos pacientes están en un entorno ruidoso, ajetreado y cruento, en el cual recursos deben destinarse a los pacientes por su gravedad y necesidad. | These patients are in a noisy, busy and gore environment, where resources should be allocated to patients by their acuteness and necessity. |
A continuación, te presentaremos una lista de diversas acciones que puedes tomar para ayudar a detener este cruento genocidio que está sucediendo en este mismo momento. | This is a list of various things one can do to go about helping to stop this horrible genocide occurring right now. |
Si bien el comienzo de la era democrática empezó formalmente en 1986, el cruento conflicto armado interno concluyó tan solo en 1996, con los Acuerdos de Paz. | Although democracy was formally reinstated in 1986, the internal armed conflict did not conclude until 1996 with the signing of the Peace Accords. |
A pesar del cruento nombre, definitivamente no hay nada peligroso sobre este lugar: en los años 70, había una tienda de discos llamada Mélodies Massacre en una esquina de la plaza. | Despite the gory name, there's certainly nothing dangerous about this spot. In the 1970s, a record store called Mélodies Massacre sat the corner of the square. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!