Entonces, Tom, ¿qué quieres para el día de San Crispín? | So, Tom, what do you want for St. Crispin's Day? |
San Crispín, yo te pido que hagas un milagro. | St. Crispin, I ask you to do a miracle. |
Allí descubrimos a Crispín Sebastián durmiendo como un ceporro. | There we discovered Crispin Sebastian sleeping like a log. |
Cruzo Terrassa por la mitad dirigiéndome a San Crispín 182. | I cross Terrassa going to San Crispín 182. |
San Crispín, entonces, que sea él castigado. | St. Crispin, then that he may be punished. |
Bueno, no ha sido precisamente el discurso del día de San Crispín. | Well, not exactly the St Crispin's Day speech, was it? |
Esperamos poder ofrecerle una cálida bienvenida aquí en el mesón de San Crispín. | We look forward to Offering you a friendly welcome here at the St Crispin Inn. |
De las esculturas que hay en los retablos cabe destacar un San Crispín del siglo XVII. | Of note among the sculptures on the reredos is a 17th century San Crispín. |
El Centro de día de ancianos San Crispín es propiedad del Ayuntamiento de Madrid y está gestionado por DomusVi. | The San Crispín Centre for Elderly People is owned by Ayuntamiento de Madrid and is managed by DomusVi. |
Tampoco podemos olvidar el testimonio franciscano de san Crispín, capuchino (1668-1759), que todavía inspira presencias asistenciales beneméritas. | Nor can we forget the Franciscan witness of St Crispin, a Capuchin (1668-1759), which still inspires the presence of praiseworthy social aid. |
