Comencemos por saber qué no es: no es creol y no es un dialecto. | Let's start with what it is not: it is not Creole and it is not a dialect. |
La mayoría de las actividades eran en creol / francés, pero las traducciones simultáneas estaban disponibles en el lugar(4 idiomas) y en la página web TG (77 idiomas). | Most activities were in Creole/French but simultaneous translations were available onsite (4 languages) and on TG website (77 languages). |
Queremos incrementar el trabajo con los haitianos comunicándonos con ellos en el creol haitiano ya que muchos de ellos todavía no hablan francés. | We want to increase our work with Haitians, by communicating with them in Haitian Creole since many of them do not speak French yet. |
Hasta la fecha, el kit está en inglés, creol haitiano, maya kackchiquel, nepalí, portugués y español, con traducciones en curso a más de 15 idiomas. | To date, the kit is available in English, Haitian Creole, Maya Kackchiquel, Nepali, Portuguese and Spanish, with translations into over 15 others currently underway. |
Se está realizando una campaña informativa regional en siete idiomas (creol, holandés, inglés, francés, papiamento, portugués, español) con pósteres y folletos contra la trata elaborados por la OIM. | A regional information campaign in seven languages (Creole, Dutch, English, French, Papiamento, Portuguese, Spanish) is being conducted using counter-trafficking posters and brochures developed by IOM. |
Por supuesto la barrera del idioma fue superada con la ayuda de un equipo humano y técnico que tradujo en los idiomas del español, francés, portugués, creol haitiano y quechua. | The language barrier proved to pose no problem with the help of human and technical resources providing interpreting services in Spanish, French, Portuguese, Haitian creole and Quechua. |
La biodiversidad de esta región es inmensa, incluyendo a la especie endémica y en peligro de extinción Coccyzus (Hyetornis) rufigularis - conocido como cúa (en español) o tako kabrit (en creol). | This region has a very high level of biodiversity and is home to species including the endangered endemic bay-breasted cuckoo (Coccyzus (Hyetornis) rufigularis), known as cúa (in Spanish) or tako kabrit (in Creole). |
Capital: Belmopán. Lenguaje: Ingles, Creol y Español. | Capital: Belmopan Language: English, Kriol and Spanish. |
En el verano la terraza Creol está abierta todos los días de la semana desde las 11 de la mañana hasta la medianoche, con un amplio surtido de comida mediterránea y criolla. | In summer the Creol terrace is open every day from 11 a.m. until midnight, with wide range of mediterranean and creole dishes. |
Por Literatura Caribeña en Inglés o Creol los narradores Elizabeth Núñez, de Trinidad y Tobago y Jacob Ross, de Granada, así como el investigador cubano Jorge Rodríguez. | The narrators Elizabeth Núñez from Trinidad and Tobago and Jacob Ross from Granada, as well as the Cuban researcher Jorge Rodríguez are in Caribbean Literature in English or Creol. |
