crack up(
krahk
 
uhp
)
Una frase verbal intransitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y no requiere de un objeto directo (p. ej. Hago ejercicio por la mañana.).
frase verbal intransitiva
1.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(sufrir un colapso por la presión)
a. sufrir una crisis nerviosa
I need to relax. The pressure is so great I feel I'm going to crack up.Necesito relajarme. La presión es tanta que siento que voy a sufrir una crisis nerviosa.
b. desmoronarse
The situation was so desperate that he finally cracked up.La situación era tan desesperada que finalmente se desmoronó.
Un verbo intransitivo es un verbo que no requiere de un objeto directo (p. ej. El hombre estornudó.).
verbo intransitivo
2.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(reírse mucho)
a. desternillarse de risa
When I saw him wearing that purple suit I couldn't help cracking up.Cuando lo vi vestido con ese traje violeta, no pude evitar destermillarme de risa.
b. descostillarse de risa (Río de la Plata)
The audience cracked up at the joke.El público se descostilló de risa con el chiste.
c. troncharse de risa
Regionalismo que se usa en España
(España)
When Pete fell over, we all cracked up.Cuando Pete se cayó, todos nos tronchamos de risa.
Una frase verbal transitiva es la que combina un verbo con una preposición u otra partícula y requiere de un objeto directo (p. ej. Piensa en tu salud.).
frase verbal transitiva
3.
Una palabra o frase conversacional que se usa en el habla común (p. ej. abuelita).
(coloquial)
(hacer reír mucho)
a. matar de la risa
Stop it, please! You're cracking me up!¡Basta, por favor! ¡Me estás matando de la risa!
Copyright © 2025 Dictionary Media Group, Inc.
Ejemplos
Traductores automáticos
Traduce crack up usando traductores automáticos
Palabra del día
embrujado