Well, you have the right to press for a court-martial. | Bueno, tienes derecho a exigir un consejo de guerra. |
It's either that or a court-martial for desertion. | Es eso o un consejo de guerra por deserción. |
If anything goes wrong, there'll be a court-martial. | Si algo sale mal, habrá una corte marcial general. |
Well, why weren't these used in the Esterhazy court-martial? | ¿Por qué no se usaron en el juicio de Esterhazy? |
Wasn't sure of you at the court-martial. | No estaba seguro de ti en la corte marcial. |
I cannot legally comment on the details of a court-martial. | No puedo comentar los detalles del consejo de guerra. |
And their court-martial will determine to what extent. | Y su corte marcial determinará en qué medida. |
I'm on the run from a court-martial. | Yo estoy en la carrera de un consejo de guerra. |
No date has yet been set for the court-martial. | No se ha fijado fecha todavía para el consejo de guerra. |
All right, Captain, we're looking at a court-martial now. | Muy bien, capitán. Ahora estamos considerando un consejo de guerra. |
