Hoy, cuestionar la autonomía del arte y llevar la estética a la vida cotidana es parte de un imparable ensanchamiento de fronteras, de una ampliación de horizontes que lleva más allá de los modelos establecidos. | Today, questioning the autonomy of art and taking aesthetics into everyday life is part of an unstoppable widening of frontiers, of an extension of horizons that goes beyond established models. |
Abrumados por la lucha cotidana por la sobrevivencia y por la visión de corto plazo que de ella se deriva, los pobres de la ciudad y del campo no perciben estas dos facetas de la política actual. | Overwhelmed by the daily struggle for survival and the short-term vision that this engenders, the poor often do not perceive the two faces of current policy. |
