Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Sí, pero Babu corretea con los del pueblo.
Yes, but Babu jumps along with the villagers.
Sube y baja por las cortinas y corretea por la habitación.
He climbs up and down the curtains and scampers around the room.
Un mapache corretea por encima de un roble caído y empieza a mordisquear una bicicleta oxidada.
A raccoon scurries over a fallen oak and starts nibbling at a rusty bike.
La hija pequeña de Sánchez de 4 años de edad corretea alrededor del cuarto, hablando, riendose y jugueteando.
Sanchez's 4-year-old daughter bounces around the room, chattering, laughing and playing games.
Luego corretea por la casa de Goofy para ver las singulares decoraciones, los divertidos muebles y los retratos familiares.
Then walk through Goofy's house to check out the unusual decorations, fun furniture and family photos.
Deshora que fraccionadamente y se le dejó en la estela de un extremo regodeo mientras corretea hacia la meta.
Mistime it fractionally and you'll be left in the wake of a gloating winger as he scampers towards goal.
El curso fluvial corretea entre los municipios de Abarán, Archena, Blanca, Cieza, Ojós, Ricote, Villanueva del Segura y Ulea.
The river flows through the villages of Abarán, Archena, Blanca, Cieza, Ojós, Ricote, Villanueva del Segura and Ulea.
Esta gente de las batas corretea con sus rituales, guiados por la espontánea irreflexión de los lemmings saltando por un acantilado.
These people in coats run performing rituals with all the effortless non-thought of lemmings jumping off a cliff.
El vídeo, en el que Emma Stone corretea sonriente con un toque de malicia y diversión por encima y por debajo de cubierta junto a marineros y capitanes, nos regala una mirada brillante a esta legendaria joya art decó.
The video, in which a familiarly mischievous and funny Emma Watson frolics about on and below deck with sailors and captains alike, gives us a brilliant look into this storied Art Deco gem.
A mi juicio, la propuesta que usted ha presentado imposibilitaría las humillaciones que tienen lugar en Sangatte, en el túnel bajo el canal, donde se corretea con las personas y las responsabilidades de un país a otro.
In my view, the type of abuses that go on at Sangatte near the Channel Tunnel, with people shunted about and responsibility divided between different Member States, should be rendered impossible by the proposal you have produced.
Palabra del día
el tejón