Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Diseñe su propio estilo y corone su look con un toque personal.
Design your own style and give your look a personal touch.
Para servir, corone las tartaletas con las moras al Limoncello.
To serve, top each tartlet with Limoncello Blackberries.
Que la divina Providencia bendiga nuestro trabajo y lo corone con éxito.
May Divine Providence bless our work and crown it with success!
Ambas fuerzas deben combinarse para que el proceso se complete y se corone de éxito.
Both forces must combine if the process is to be completed and crowned with success.
¡Ojala corone su bandera de victoria!
May victory crown your banners!
Otro método es mediante la colocación de un corone dentatră o en el peor de la extracción del diente afectado.
Another method is by placing a corone dentatră or in the worst affected tooth extraction.
La corneja negra (C.c. corone) estrechamente relacionada, es la raza nominal de la misma especie.
The closely related Carrion Crow (C. c. corone) is the nominate race of the same species.
Una constitución que corone la creación de una Unión Europea democrática, una unión genuina de pueblos y Estados.
A constitution that completes the creation of a democratic European Union, a genuine union of peoples and States.
En algún momento me gustaría ¿Los extraterrestres secuestran a mí y me corone como su líder.
Sometime I wish the aliens would abduct me and crown me as their leader.
Espero realmente que esta enmienda corone y complete esta excelente resolución, que voy a votar sin falta.
I truly hope our amendment complements and completes this excellent resolution, for which I shall certainly vote later.
Palabra del día
ártico