El Presidente-Relator del Grupo de Trabajo es el Sr. Santiago Corcuera. | The Chairman-Rapporteur of the Working Group is Mr. Santiago Corcuera. |
Bienvenidos a la página de comentarios sobre Max & Alvaro Corcuera Chávez. | Welcome to the Max & Alvaro Corcuera Chávez comment page. |
Curadora: María Silvia Corcuera. AGAP, Buenos Aires, Argentina. | Curatory: María Silvia Corcuera. AGAP, Buenos Aires, Argentina. |
El padre Corcuera ha sido siempre muy cercano al fundador. | Fr. Corcuera was always extremely close to the founder. |
Estudió cine con Patricio Guzmán, Javier Corcuera y Jose Luís Guerin, entre otros. | She studied filmmaking with Patricio Guzmán, Javier Corcuera and Jose Luís Guerin, among others. |
Saskia Corcuera Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. | Claudie Simard This email address is being protected from spambots. |
En la 17ª sesión, el Sr. Corcuera respondió a preguntas y formuló sus observaciones finales. | At the 17th meeting, Mr. Corcuera responded to questions and made his concluding remarks. |
Pero tampoco Corcuera puede cantar victoria. | But not even Corcuera can cry victory. |
En la 17ª sesión, el Sr. Corcuera respondió a las preguntas y formuló sus observaciones finales. | At the 17th meeting, Mr. Corcuera responded to questions and made his concluding remarks. |
De la Peña Corcuera cuenta con una vasta experiencia diplomática. | Maria del Carmen has vast diplomatic experience. |
