La coraza de justicia debe ser abrochada sobre el cinto de la verdad. | The breastplate of righteousness must be buckled on to the belt of truth. |
También en el vs. 14 se nos dice que nos vistamos con la coraza de justicia. | Also in verse 14, we are told to put on the breastplate of righteousness. |
Manténganse firmes, ceñidos con el cinturón de la verdad, protegidos por la coraza de justicia, y calzados con la disposición de proclamar el evangelio de la paz. | Stand therefore, and fasten the belt of truth around your waist, and put on the breastplate of righteousness. |
Estas incluyen el cinto de la justicia, la coraza de justicia, el yelmo de la salvación, el calzado de apresto de la paz, y la espada del Espíritu. | These included the belt of truth, breastplate of righteousness, helmet of salvation, shoes of the preparation of peace, and the sword of the Spirit. |
Oro en el nombre del Señor para ustedes tengan la coraza de justicia, que es un corazón verdaderamente justo, para que de ese modo, siempre salgan victoriosos. | I pray in the name of the Lord that you will have the breastplate of righteousness, which is the truly righteous heart, so that you will always win the victory. |
Sin duda, un soldado Romano estaba de pie enseguida de Pablo cuando le aconsejó al lector que se envolviera con la verdad, se pusiera la coraza de justicia, el calzado de paz, y el yelmo de la salvación. | No doubt a tall Roman solider stood beside him as Paul advised the reader to wrap himself in truth, put on the breastplate of righteousness, the shoes of peace, and the helmet of salvation. |
