Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Palabra por palabra
Ejemplos
Each sign represents a word or words that convey meaning.
Cada seña representa una palabra o palabras que tienen significado.
Sign langauge use manual communication to convey meaning.
El lenguaje de señas utiliza la comunicación manual para transmitir el significado.
These expressions are intended to convey meaning to the original hearers of the New Testament.
Estas expresiones pretenden transmitir significado a los oyentes originales del Nuevo Testamento.
Thus, the tonal flow arose, which developed into languages that convey meaning.
Así surgió el flujo tonal que se convirtió en los idiomas que transmiten significado.
Begins to convey meaning.
Comienza a transmitir significado.
Progressively uses drawing, scribbling, letter-like forms, and letters to intentionally convey meaning.
Utiliza progresivamente los dibujos, garabatos, figuras parecidas a letras y letras intencionalmente para transmitir significado.
Translation here is both to explain, interpret or convey meaning, and to carry into another being.
Aquí, traducir es explicar, interpretar o expresar significado tanto como trasladarlo a otro ser.
OUTCOME F: Students will use developmental writing and spelling to convey meaning and information.
OBJETIVO F: Los estudiantes utilizarán el desarrollo de su vocabulario y escritura para expresar contenido e información.
The thing I design is manufactured, and it has a function: to be read, to convey meaning.
La cosa que diseño se fabrica, y tiene una función: ser leída, transmitir el significado.
You will sense more and more and need less and less speech to convey meaning.
Van a sentir más y más y necesitar del habla cada vez menos para transmitir el significado.
Palabra del día
la broma