Each sign represents a word or words that convey meaning. | Cada seña representa una palabra o palabras que tienen significado. |
Sign langauge use manual communication to convey meaning. | El lenguaje de señas utiliza la comunicación manual para transmitir el significado. |
These expressions are intended to convey meaning to the original hearers of the New Testament. | Estas expresiones pretenden transmitir significado a los oyentes originales del Nuevo Testamento. |
Thus, the tonal flow arose, which developed into languages that convey meaning. | Así surgió el flujo tonal que se convirtió en los idiomas que transmiten significado. |
Begins to convey meaning. | Comienza a transmitir significado. |
Progressively uses drawing, scribbling, letter-like forms, and letters to intentionally convey meaning. | Utiliza progresivamente los dibujos, garabatos, figuras parecidas a letras y letras intencionalmente para transmitir significado. |
Translation here is both to explain, interpret or convey meaning, and to carry into another being. | Aquí, traducir es explicar, interpretar o expresar significado tanto como trasladarlo a otro ser. |
OUTCOME F: Students will use developmental writing and spelling to convey meaning and information. | OBJETIVO F: Los estudiantes utilizarán el desarrollo de su vocabulario y escritura para expresar contenido e información. |
The thing I design is manufactured, and it has a function: to be read, to convey meaning. | La cosa que diseño se fabrica, y tiene una función: ser leída, transmitir el significado. |
You will sense more and more and need less and less speech to convey meaning. | Van a sentir más y más y necesitar del habla cada vez menos para transmitir el significado. |
