Más bien, eran cinco tamaños simples, que les convenían como perfectamente razonables. | Rather, they were five simple sizes, which suited them as perfectly reasonable. |
Todo el mundo, amigos y familiares, convenían en que era un excelente partido. | Everyone, friends and family, agreed that he was an excellent catch. |
Después del arreglo convenían a menudo poglyady al novio. | After courtship often arranged the groom's poglyada. |
Como no había nadie en la caja, los precios nos convenían. | There was no one at the register, so everything was in our price range. |
Hace poco celebraban un Nuevo año, bebían el champán, bailaban, convenían las competiciones entretenidas. | Quite recently celebrated New year, drank champagne, danced, staged amusing contests. |
O que ellos no nos convenían a nosotros. | Or we were too good for them. |
Siempre he odiado estos cursos, los métodos clásicos de aprendizaje en Francia nunca me convenían. | I have always hated these courses, classical learning methods in France never suited me. |
Todos, los cinco, sabían y convenían que su misión sobre esta tierra se había acabado allí esa noche. | All five of them knew and agreed that their missions on this earth ended on that particular night. |
Uno podría definir la condición de dos secuencias que convenían casi por todas partes si el sistema donde no convienen es finito. | One could define the condition of two sequences agreeing almost everywhere if the set where they do not agree is finite. |
Ejerzo la profesión de abogado desde hace más de veinte años y no había encontrado soluciones que me convenían. | I have been a lawyer for over twenty years and I have never found any solutions that had satisfied me. |
