Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
O que las tropas francesas controlasen un 20% de Alemania.
Or French troops in control of 20% of Germany.
La idea originaria de esta ley era evitar que empresas extranjeras controlasen empresas privatizadas.
The original idea of this law was to prevent foreign companies from controlling privatised companies.
Si se aplicasen y controlasen en todos los lugares todas estas leyes no necesitaríamos este debate.
Were all these positive laws to be transposed and followed up everywhere, this debate would not be necessary.
Se subrayó la necesidad de prever un mecanismo neutral por el que se controlasen los honorarios cobrados por los árbitros.
The necessity of providing for a neutral mechanism controlling the fees charged by arbitrators was underlined.
El sistema, conocido como Libertad Dorada, se había desarrollado como un método para que poderosos terratenientes controlasen la corona.
The system, known as the Golden Liberty, had developed as a method for powerful landowners to control the crown.
Los agentes policiales, además, accedían al cuerpo sin previa formación y no existían organismos que controlasen su actividad.
In addition, police officers join the force without any prior training, and there are no bodies that control their activity.
Se podría reducir ya una parte de la contaminación si los Estados miembros controlasen mejor la observancia de las normas europeas ya existentes.
Some of today's environmental pollution could be cut simply by Member States doing more than they are to monitor compliance with the existing European rules and requirements.
Porque la Comisión de Desarrollo ha presentado una enmienda en la que pedía que se controlasen los salarios de los pescadores, y yo añado, también sus pensiones.
Because the Committee on Development and Cooperation tabled an amendment asking for fishermen' s wages and, I would add, their pensions to be monitored.
Un banco internacional de combustible nuclear garantizaría que todos los Estados interesados desarrollasen y controlasen el ciclo del combustible nuclear en condiciones de igualdad y de forma equitativa.
An international nuclear fuel bank would ensure that the nuclear fuel cycle was operated and controlled by all interested States in an equal and fair manner.
Se había encomendado a los observadores militares de la MONUC que controlasen y verificasen la retirada simultánea de las fuerzas armadas de Uganda y Rwanda a los lugares designados a tal efecto.
MONUC military observers were to monitor and verify the simultaneous withdrawal of the Ugandan and Rwandan armed forces to designated locations.
Palabra del día
el portero