Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
O que las tropas francesas controlasen un 20% de Alemania. | Or French troops in control of 20% of Germany. |
La idea originaria de esta ley era evitar que empresas extranjeras controlasen empresas privatizadas. | The original idea of this law was to prevent foreign companies from controlling privatised companies. |
Si se aplicasen y controlasen en todos los lugares todas estas leyes no necesitaríamos este debate. | Were all these positive laws to be transposed and followed up everywhere, this debate would not be necessary. |
Se subrayó la necesidad de prever un mecanismo neutral por el que se controlasen los honorarios cobrados por los árbitros. | The necessity of providing for a neutral mechanism controlling the fees charged by arbitrators was underlined. |
El sistema, conocido como Libertad Dorada, se había desarrollado como un método para que poderosos terratenientes controlasen la corona. | The system, known as the Golden Liberty, had developed as a method for powerful landowners to control the crown. |
Los agentes policiales, además, accedían al cuerpo sin previa formación y no existían organismos que controlasen su actividad. | In addition, police officers join the force without any prior training, and there are no bodies that control their activity. |
Se podría reducir ya una parte de la contaminación si los Estados miembros controlasen mejor la observancia de las normas europeas ya existentes. | Some of today's environmental pollution could be cut simply by Member States doing more than they are to monitor compliance with the existing European rules and requirements. |
Porque la Comisión de Desarrollo ha presentado una enmienda en la que pedía que se controlasen los salarios de los pescadores, y yo añado, también sus pensiones. | Because the Committee on Development and Cooperation tabled an amendment asking for fishermen' s wages and, I would add, their pensions to be monitored. |
Un banco internacional de combustible nuclear garantizaría que todos los Estados interesados desarrollasen y controlasen el ciclo del combustible nuclear en condiciones de igualdad y de forma equitativa. | An international nuclear fuel bank would ensure that the nuclear fuel cycle was operated and controlled by all interested States in an equal and fair manner. |
Se había encomendado a los observadores militares de la MONUC que controlasen y verificasen la retirada simultánea de las fuerzas armadas de Uganda y Rwanda a los lugares designados a tal efecto. | MONUC military observers were to monitor and verify the simultaneous withdrawal of the Ugandan and Rwandan armed forces to designated locations. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!