Hablad de ello, contribuid a este conocimiento describiendo vuestras experiencias. | Discuss it and contribute to this knowledge by describing your experiences of Sahaja Yoga. |
La ayuda al desarrollo ha contribuid a reducir la pobreza de millones de personas en el mundo en desarrollo. | Development aid has helped to alleviate poverty for millions of people in the developing world. |
Sí, contribuid con vuestra aportación a crear el clima de paz, comprensión y fraternidad de que nuestra sociedad tiene tanta necesidad. | Yes, make your contribution to the climate of peace, understanding and brotherhood which our societies need so much. |
Para los chicos que lo están leyendo, contribuid a la causa y enviad este análisis a vuestras amigas exhibicionistas. | For all the guys reading, do one for the team and send this review to your exhibitionist female friends. |
Eso llegará y mucho antes de lo que podáis esperar, así que pensad positivamente y contribuid a elevar las vibraciones, y la paz mundial llegará mucho más rápido. | It will come and much sooner than you may anticipate, so think positively and contribute to the rising vibrations, and world peace will come all the quicker. |
Ayudad a todos a redescubrir el camino del bien; contribuid a la conversión sincera de todos los hombres y mujeres con quienes ejercéis vuestro apostolado y animadles a emprender una vida nueva y mejor. | Help everyone to rediscover the road to good; do your part in the sincere conversion of all the men and women with whom you exercise your apostolate, and encourage them to take up a new and better life. |
Contribuid con lo mejor que podáis para lo que va a transformar este globo. | Contribute as best you can to what is to transform this globe. |
Contribuid en las necesidades de los santos; practicad la hospitalidad. | The sixth trumpet is in response to the prayers of the saints. |
Contribuid a renovar desde dentro el dinamismo apostólico de las parroquias, desarrollando sus orientaciones espirituales y misioneras. | May you help to renew the apostolic dynamism of parishes from within by developing their spiritual and missionary approaches! |
Señor Embajador: Contribuid a afianzar y acrecentar las buenas relaciones que se han establecido entre la República de Zaire y la Santa Sede. | Your Excellency, you wish to strengthen and develop the good relations between the Republic of Zaire and the Holy See. |
