Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Un Iraq libre contrarrestará las ambiciones destructivas de Irán.
A free Iraq will counter the destructive ambitions of Iran.
La zanahoria rallada contrarrestará la acidez de los tomates.
The carrot grated will counteract the acidity of the tomatoes.
¿Cómo contrarrestará la Comisión el desequilibrio entre seguridad y libertad?
How will the Commission go about redressing the imbalance between security and freedom?
No, probablemente lo contrarrestará, y tendremos problemas.
No, he'll probably just shimmer back, and then we'll be in trouble.
Sin embargo, contrarrestará una parte de los daños recibidos a distancia (estado Sabañón)
However, it will block some of damage received at a distance (Frostbite state).
No, no, no, toma, solo bebe mucho de esto, lo contrarrestará.
No, no, no, here. Just drink way too much of this. It'll counteract.
El alto rendimiento de la HD Stacker contrarrestará los efectos de la ubicación del ático.
The high performance of the HD Stacker will offset the effects of the attic location.
Esto hace similar a DNP porque SR9009 es más seguro y no contrarrestará sus metas de la resistencia.
This makes it similar to DNP because SR9009 is safer and will not counteract your endurance goals.
Este ALC no solo se solapará con la SADC, sino que también complicará y contrarrestará su potencial regional.
This FTA will overlap with, complicate and counter the regional potential in SADC.
Esta tendencia invertirá los desequilibrios actuales en la vertiente de la oferta y por tanto contrarrestará el proceso de desvinculación.
This trend would reverse current supply side imbalances and thus counteract the decoupling.
Palabra del día
la capa