Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Debiéramos tener el coraje como para enfrentar todo lo que contraríe nuestras expectativas. | We should have the courage to face all that is against our expectations. |
Por favor, no la contraríe. | Please, do not antagonize her. |
Si hago algo extraño por favor, no dejes que te contraríe, ¿sí? | So, if I do anything strange, please... please don't let it bother you, huh? |
Después de Chávez no hay opción para un gobierno que contraríe la vocación y voluntad democráticas del país. | After Chávez there is no room for a government contrary to the democratic vocation and will of the country. |
I – cuando no contraríe o desvirtúe los fines primordiales del NIC.br; | I - when the amendment does not contradict or undermine the primary purpose of the NIC.br; |
Es posible que una mujer se contraríe, delante del espejo, al ver que el propio cuerpo se transforma. | She might find herself in front of the mirror, scowling as she sees her body transformed. |
Mi principal preocupación en este tema es que no cumplamos, no que el éxito europeo a la hora de cumplir contraríe a Estados Unidos. | My main concern in this area is that we might fail to deliver, not that European success in delivering would antagonise the United States. |
México confía en que la Presidencia tome las medidas apropiadas para que no se repita una situación similar que contraríe el espíritu de apertura y de diálogo. | Mexico trusted that the Chairman would take all appropriate steps to avoid recurrence of such situations, which were contrary to the spirit of openness and dialogue. |
Parece que contrarié a la señora de la casa. | It seems I've antagonized the lady of the house. |
No es que la contrarié. | Not that I crossed her. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!