Accent
Traducción
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
Ejemplos
Debiéramos tener el coraje como para enfrentar todo lo que contraríe nuestras expectativas.
We should have the courage to face all that is against our expectations.
Por favor, no la contraríe.
Please, do not antagonize her.
Si hago algo extraño por favor, no dejes que te contraríe, ¿sí?
So, if I do anything strange, please... please don't let it bother you, huh?
Después de Chávez no hay opción para un gobierno que contraríe la vocación y voluntad democráticas del país.
After Chávez there is no room for a government contrary to the democratic vocation and will of the country.
I – cuando no contraríe o desvirtúe los fines primordiales del NIC.br;
I - when the amendment does not contradict or undermine the primary purpose of the NIC.br;
Es posible que una mujer se contraríe, delante del espejo, al ver que el propio cuerpo se transforma.
She might find herself in front of the mirror, scowling as she sees her body transformed.
Mi principal preocupación en este tema es que no cumplamos, no que el éxito europeo a la hora de cumplir contraríe a Estados Unidos.
My main concern in this area is that we might fail to deliver, not that European success in delivering would antagonise the United States.
México confía en que la Presidencia tome las medidas apropiadas para que no se repita una situación similar que contraríe el espíritu de apertura y de diálogo.
Mexico trusted that the Chairman would take all appropriate steps to avoid recurrence of such situations, which were contrary to the spirit of openness and dialogue.
Parece que contrarié a la señora de la casa.
It seems I've antagonized the lady of the house.
No es que la contrarié.
Not that I crossed her.
Palabra del día
el espantapájaros