La intención es poder dialogar, repensar, imaginar o contraponer ideas. | The intention is to discuss, rethink, imagine or contrasting ideas. |
Al contraponer a estas imágenes una lectura artística, el Archivo F.X. | By contrasting those images with an artistic reading, F.X. |
Pero, en verdad, no se trata de contraponer un líder a otro. | But actually, it is not about one leader versus another. |
Del Noce convenía, pues, con Tresmontant en contraponer gnosticismo y cristianismo. | Del Noce therefore agreed with Tresmontant in opposing Gnosticism and Christianity. |
En consecuencia, las funciones no se pueden contraponer. | Consequently, their roles cannot be opposed to one another. |
No se pueden contraponer unos a otros. | They must not be played off against each other. |
Los sociólogos suelen contraponer lo macro y lo micro. | Sociologists tend to contrast macro with micro. |
Vale la pena contraponer a estas impresiones los efectos claramente positivos de la inmigración. | It is worth contrasting these impressions with the positive effects of immigration. |
Siempre debemos contraponer estos datos con el coste de la vida en los diferentes países. | We must always contrasting this data with the cost of living in different countries. |
¿Qué contraponer a esta mentalidad? | What to set against this mentality? |
