contraponer

La intención es poder dialogar, repensar, imaginar o contraponer ideas.
The intention is to discuss, rethink, imagine or contrasting ideas.
Al contraponer a estas imágenes una lectura artística, el Archivo F.X.
By contrasting those images with an artistic reading, F.X.
Pero, en verdad, no se trata de contraponer un líder a otro.
But actually, it is not about one leader versus another.
Del Noce convenía, pues, con Tresmontant en contraponer gnosticismo y cristianismo.
Del Noce therefore agreed with Tresmontant in opposing Gnosticism and Christianity.
En consecuencia, las funciones no se pueden contraponer.
Consequently, their roles cannot be opposed to one another.
No se pueden contraponer unos a otros.
They must not be played off against each other.
Los sociólogos suelen contraponer lo macro y lo micro.
Sociologists tend to contrast macro with micro.
Vale la pena contraponer a estas impresiones los efectos claramente positivos de la inmigración.
It is worth contrasting these impressions with the positive effects of immigration.
Siempre debemos contraponer estos datos con el coste de la vida en los diferentes países.
We must always contrasting this data with the cost of living in different countries.
¿Qué contraponer a esta mentalidad?
What to set against this mentality?
Es posible aconsejar también contraponer su problema a algo más global, más significativo.
It is also possible to advise to oppose your problem to something more global, more significant.
Opongámonos a la tendencia a contraponer los aspectos sociales a los aspectos medioambientales.
Let us also resist the tendency to play social aspects off against environmental aspects.
En estas situaciones de crisis tenemos que contraponer nuestra capacidad de diálogo y de negociación.
We must counter these crises with our ability to carry out dialogue and negotiation.
No hace falta contraponer dialécticamente las estructuras y los milagros obrados por el Espíritu Santo.
It doesn't help to dialectically confront the structures and the miracles worked by the Holy Spirit.
La intención es contraponer la cerámica como material y como técnica de creación contemporánea vigente.
The intention is to oppose ceramics as a material and as a technique of current contemporary creation.
Es necesario contraponer estos costos a los beneficios que se derivan del sistema de PI.
These costs too need to be weighed against the benefits arising from the IP system.
No podemos contraponer una concepción europea a una concepción nacional de la actividad turística.
We cannot set a European and a national concept of tourist activity against each other.
No se puede contraponer la Unión Económica y Monetaria a la creación de empleo.
Economic and monetary union cannot be seen as opposed to the creation of jobs.
Esto evidencia que resulta erróneo contraponer competencias disciplinares y competencias profesionales, académicas y/o específicas.
This evidences that it is a mistake to contrast disciplinary and professional competencies, academic and/ or specific competencies.
En todo caso, a esta buena práctica hay que contraponer el texto y el espíritu del Pacto.
Nonetheless, this good practice must be squared against the language and intention of the Covenant.
Palabra del día
la almeja