El cuerpo se le contraía tratando de acercarse a él. | From the shore he heard the blacksmith call out to him. |
Si Margarita contraía matrimonio civil, tenía que renunciar a su derecho de sucesión. | If Margaret contracted a civil marriage, she would be expected to renounce her right of succession. |
Si Margarita contraía matrimonio civil, tenía que renunciar a su derecho de sucesión. | If Margaret had contracted a civil marriage, she would have been expected to renounce her right of succession. |
Era más grande que mi cuerpo, de modo que no me contraía de ninguna manera. | It was larger than my body so that it did not constrict me in any way. |
Dijo que, si contraía la fiebre, me vendría bien tener la música para acompañarla. | He said as long as I caught the fever, I might as well have the music to go along with it. |
Si alguien recogía por casualidad el amuleto desechado, se creía que contraía inmediatamente la infección o la mancha. | If anyone should chance to pick up the discarded charm, it was believed he would immediately acquire the infection or blemish. |
Este banco contraía préstamos a corto plazo en el mercado interbancario y prestaba a largo plazo en el mercado inmobiliario. | This bank was contracting short-term loans on the interbank market and making long-term loans on the real estate market. |
Justo cuando gran número de jóvenes entraban en el mercado de trabajo, la economía crecía despacio o se contraía. | At the very time when large numbers of young people were coming onto the labour market, economies were growing only slowly or even contracting. |
El presóstato que contraía la presión al interior de la línea de transporte interrumpe el ciclo de transporte inmediatamente en caso de obstrucción. | The pressure switch that controls the internal pressure on the transport line immediately interrupts the transport cycle in case of obstruction. |
Cabe concluir razonablemente que dichas importaciones, que aumentaron en un mercado que se contraía, fueron responsables de la contención de los precios en 2008 y 2009. | It can be reasonably concluded that such increasing imports in a contracting market were responsible for price suppression in 2008 and 2009. |
