At the same time, the Calderón administration and military authorities continue to speak and act in ways that undermine their commitments to strengthen human rights and the rule of law. | A su vez, el gobierno del Presidente Calderón y las autoridades militares continúan actuando y expresándose de un modo contradictorio con su compromiso de fortalecer la vigencia de los derechos humanos y el estado de derecho. |
We will continue to speak more of these qualities another time. | Continuaremos hablando más de estas cualidades en otro momento. |
Today I will continue to speak about life in heaven. | Hoy continuaré hablándoles sobre la vida en el cielo. |
Still, many of the exiled journalists continue to speak up. | No obstante, muchos de los periodistas exiliados continúan expresándose. |
No, your emotions will and must continue to speak with you. | No, tus emociones quieren y deben continuar hablando contigo. |
This Nation must continue to speak out for justice and truth. | Esta Nación debe continuar abogando la justicia y la verdad. |
Both countries would continue to speak out on this issue at every opportunity. | Ambos países continuarán hablando sobre esta cuestión en toda oportunidad. |
And today we continue to speak on their behalf. | Y hoy seguimos hablando en nombre de ellos. |
This nation must continue to speak out for justice and truth. | Esta nación debe continuar pronunciándose a favor de la justicia y la verdad. |
Europe should therefore remain unyielding and continue to speak with one voice. | Por consiguiente, Europa debería permanecer inflexible y seguir hablando con una sola voz. |
