El Espíritu contiende con todos los hombres. | The Spirit strives with all men. |
¡Ay del que contiende con su Hacedor! | Woe unto him that striveth with his Maker! |
Esto no se contiende, creo yo, por los seguidores de este plan. | This is not, I believe, contended for by the abettors of this scheme. |
Pregunta: Sr. LaRouche, usted contiende por la Presidencia de los Estados Unidos en el 2004. | Telemax: Mr. LaRouche, you're running for President in the year 2004. |
Pregunta: Sr. LaRouche, usted contiende por la Presidencia de los Estados Unidos en el 2004. | Romano: Mr. LaRouche, you're running for President in the year 2004. |
Según el contiende de Heru y Set, Hethert es sus la mayoría de las amadas hijas. | According to the contendings of Heru and Set, Hethert is his most beloved daughter. |
¡Pretendiendo superar este problema, Furuli contiende que Nabopolasar era nada menos que el mismo Kandalanu! | To overcome this problem, Furuli argues that Nabopolassar was no other than Kandalanu himself! |
Y el tiempo particular cuando es hecho es cuando el Espíritu contiende con ellos. | And the particular time when it is done is when the Spirit is striving with them. |
Aquel que es verdaderamente sabio y bueno nunca contiende sino que da protección a otros silenciosamente. | One who is truly wise and good never argues but quietly harbors others. |
Cuando el pecado contiende por dominar vuestra alma y agobia vuestra conciencia, mirad al Salvador. | When sin struggles for the mastery in your soul and burdens the conscience, look to the Savior. |
