Resultados posibles:
contender
El Espíritu contiende con todos los hombres. | The Spirit strives with all men. |
¡Ay del que contiende con su Hacedor! | Woe unto him that striveth with his Maker! |
Esto no se contiende, creo yo, por los seguidores de este plan. | This is not, I believe, contended for by the abettors of this scheme. |
Pregunta: Sr. LaRouche, usted contiende por la Presidencia de los Estados Unidos en el 2004. | Telemax: Mr. LaRouche, you're running for President in the year 2004. |
Pregunta: Sr. LaRouche, usted contiende por la Presidencia de los Estados Unidos en el 2004. | Romano: Mr. LaRouche, you're running for President in the year 2004. |
Según el contiende de Heru y Set, Hethert es sus la mayoría de las amadas hijas. | According to the contendings of Heru and Set, Hethert is his most beloved daughter. |
¡Pretendiendo superar este problema, Furuli contiende que Nabopolasar era nada menos que el mismo Kandalanu! | To overcome this problem, Furuli argues that Nabopolassar was no other than Kandalanu himself! |
Y el tiempo particular cuando es hecho es cuando el Espíritu contiende con ellos. | And the particular time when it is done is when the Spirit is striving with them. |
Aquel que es verdaderamente sabio y bueno nunca contiende sino que da protección a otros silenciosamente. | One who is truly wise and good never argues but quietly harbors others. |
Cuando el pecado contiende por dominar vuestra alma y agobia vuestra conciencia, mirad al Salvador. | When sin struggles for the mastery in your soul and burdens the conscience, look to the Savior. |
Andrés Manuel López Obrador contiende en esta ocasión representando al partido político que fundó: Movimiento Regeneración Nacional (MORENA). | In this contest, Andrés Manuel López Obrador is representing the political party that he founded: Movimiento Regeneración Nacional (MORENA). |
Una carta testamentaria es parecida a un testamento con la excepción de que contiende con artículos de valor más pequeño. | A testamentary letter is similar to a will except that it deals with items of smaller value. |
Cada momento de cada día contiende lucha- contra las incitaciones de nuestra naturaleza pecaminosa, y con nuestro consentimiento las derrota completamente. | Every moment of every day He strives, or contends, against the promptings of our sinful nature, and with our consent defeats them. |
La película tiene tanto potencial de poner la revolución sobre el mapa como algo que de veras contiende como un futuro posible. | There is so much potential for this film to really put revolution on the map as something really contending as a possible future. |
Este ensayo contiende que Walton le da una autoridad magistral a los textos míticos del ACO con el fin de interpretar los relatos del Génesis. | This paper contends that Walton has given a magisterial authority to the ANE mythic texts in order to interpret the Genesis accounts. |
Profesor David García contiende para convertirse en Superintendente de Instrucción Pública, el primer latino que podría ser electo a un puesto ejecutivo estatal de Arizona en cuatro décadas. | Professor David García is vying to become Superintendent of Public Instruction, the first Latino elected to statewide office in four decades in Arizona. |
De modo que Furuli no solo contiende que Kandalanu era Nabopolasar, sino también él intenta argumentar que la frase arki Kandalanu se refiere a su año de asentimiento. | Thus Furuli not only claims that Kandalanu was Nabopolassar, but he also tries to argue that the phrase arki Kandalanu refers to his accession year. |
Mientras que el Chocó fácilmente contiende con la Amazonía como uno de los principales destinos del país, la mayoría de turistas que viajan a Ecuador nunca han oído hablar del espectacular bosque nublado. | While the Choco easily contends with the Amazon as a top Ecuador destination, most tourists that travel to Ecuador have never heard about this spectacular cloud forest. |
Los cimientos de las ociosas fantasías se han estremecido y el cielo de las vanas imaginaciones se ha hendido, y aún así la gente está en duda y contiende con Él. | The foundations of idle fancies have trembled, and the heaven of vain imaginings hath been cleft asunder, and yet the people are in doubt and in contention with Him. |
¿Acaso el Espíritu Santo, cuando contiende con el pecador, da la impresión en su mente de que no espera que obedezca ahora?--¿Acaso fue una impresión cualquiera la que se produjo por la predicación de los apóstoles? | Does the Holy Spirit, when striving with the sinner, make the impression upon his mind that he is not expected to obey now?--Was any such impression produced by the preaching of the apostles? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!